Comforting poems
In this sensitive emotional moment, I've been finding a lot of comfort in Mario Quintana's poems.
Free translations below the original quotes
A arte de viver é simplesmente a arte de conviver... simplesmente, disse eu? Mas como é difícil!
The art of living is simply the art of co-living... simply, did I say? But how difficult it is!
BILHETE
Se tu me amas, ama-me baixinho
Não o grites de cima dos telhados
Deixa em paz os passarinhos
Deixa em paz a mim!
Se me queres,
enfim,
tem de ser bem devagarinho, Amada,
que a vida é breve, e o amor mais breve ainda...
NOTE
If you love me, love me quietly
Don't scream from the top of the roofs
Leave the birds alone
Leave me alone!
If you want me,
in the end,
it needs to be slowly, my lover,
'cause life is brief, and love is even briefer...
A amizade é um amor que nunca morre.
Friendship is the love that never dies.
Labels: Poems and Quotes




1 Comments:
"Um bom poema é aquele
Que dá a impressão
De que está lendo a gente
E não a gente a ele".
Mário Quintana :)
Post a Comment
<< Home